Написать сообщение

Переводческое агентство «Олег Голюбин»

Английский язык, обучение журналистике, собеседники на час

Отзывы: Переводческое агентство «Олег Голюбин»

 31
5 
4 
3 
2 
1 
26
1
1
1
2
Сначала новые
Сергей

Пять с плюсом

Перевод английскогоЮридический перевод
отличная работа
Стоимость работ
1350
Евгения

Пять с плюсом

Перевод китайскогоПисьменный перевод
Оперативно, качественно с душой! Выполнен перевод меню с русского на китайский! Спасибо Олег, еще обратимся , не раз!
Александра

Пять с плюсом

Перевод китайскогоТехнический перевод
Очень быстро и качественно
Переводческое агентство «Олег Голюбин»
Переводческое агентство «Олег Голюбин»
Ответ специалиста
Благодарю! Наше агентство готово на постоянной основе оказывать вам переводческую поддержку плод ключ.
Екатерина
Технический переводПеревод узбекского
Грубиян, на этапе согласования пренебрегает этическими нормами общения
Переводческое агентство «Олег Голюбин»
Переводческое агентство «Олег Голюбин»
Ответ специалиста
Налицо классическая картина: клиент в лице Екатерины совершенно некомпетентен ни в цене на русско-узбекский перевод, ни в процессе перевода как такового, ни в процессе даже подсчета знаков текста. Я подсчитал текст по рыночной цене со скидкой 50% за повторы, но этого Екатерине показалось мало, она попросила снизить цену почти в 2 раза от рыночной. Я пересчитал цену со скидкой, пояснив, что на такую цену мне будет очень сложно найти хорошего переводчика, но я найду. На следующий день начался театр абсурда. Екатерина за цену в 2 раза ниже рыночной потребовала редактуру и вычитку. Я решил уже использовать юмор, указав, что при такой низкой цене ни о каких дополнительных услугах не может идти речи. Екатерина указала, что "мы международная компания (русско-узбекская), но у нас бюджет 100 000 р. максимум на этот проект", что меньше моего подсчета в 1,5 раза. Я опять же решил пошутить и написал: "Что же это такая международная компания такая нищая? И вы, скорее всего, под видом отговорки про бюджет просто сбиваете цену до неприлично низкого уровня". Но мой юмор Екатерина не оценила. Дальше не я ее оскорбил, а она меня, обозвав мое агентство "посредником-нахлебником", которому она не хочет платить. Я тут не буду подробно распространяться о мутной схеме наличной оплаты, которую она предложила, потому что "договор с международной компанией не пропустят юристы". Мне все это сразу показалось подозрительным. Я ей указал на то, что ее одержимость найти дешевле до добра не доведет. И тут я снова решил пошутить и написал: "Зачем останавливаться на достигнутом? Прогоните весь текст в гугл-переводчике совершенно бесплатно, а 100 000 р. положите себе в карман и слетайте отдохнуть на Мальдивы с красивым мужчиной". В общем, Екатерина из разряда клиентов, которые совершенно некомпетентны, теряют границы *** при запросе услуг, а когда им вежливо начинаешь указывать на их неправоту, начинается переход на личности и неприкрытые оскорбления моего агентства и моего труда переводчика. Я такое неуважение к себе и к моей профессии терпеть не намерен, поэтому ставлю таких клиентов на место.
Сергей
Перевод казахскогоПеревод немецкогоТехнический перевод
Все было оперативно
Александр
Перевод немецкогоПисьменный перевод
Олег пошел на встречу в вопросе цены.
В договоренные сроки не уложился
В переводе на слух было много путаницы и белиберды
Переводческое агентство «Олег Голюбин»
Переводческое агентство «Олег Голюбин»
Ответ специалиста
Александр. Срок всегда должен быть адекватным. А насчет путаницы и белиберды напишите мне лично с пометками, будем разбираться между собой, не вынося это на всеобщее обозрение.
Василий
Перевод немецкогоПисьменный перевод
Перевеод медицинской статьи на немецкий язык выполнен прекрасно и в срок. Спасибо.
Переводческое агентство «Олег Голюбин»
Переводческое агентство «Олег Голюбин»
Ответ специалиста
Благодарю за отзыв! Буду рад помочь с переводом. Обращайтесь!
Вера
Перевод английскогоПеревод видео
Отвратительная сервисная работа! Как будто общение происходит не с менеджером, а с базарной бабкой. Вместо того, чтобы аргументированно объяснить стоимость за свою работу, а также послушать моменты, связанные с её выполнением, меня чуть ли не послали. Как с Вами Торгово промышленная палата сотрудничает, ума не приложу!
Переводческое агентство «Олег Голюбин»
Переводческое агентство «Олег Голюбин»
Ответ специалиста
К сожалению, заказчик изначально не изучил рынок аудиовизуального перевода, проявив дилетантский подход к определению стоимости работ. Мои аргументы о том, что стоимость работ занижена в 8 раз от минимальной цены по рынку, не были приняты во внимание. Договориться не сумели.
Екатерина

Пять с плюсом

Перевод французскогоПисьменный перевод
Хочется поблагодарить Олега за помощь на зачете. Перевод сделан быстро, а качество на высоком уровне!
Наталия
Перевод английскогоПеревод документовПеревод технической документации
Очень благодарна Олегу за помощь. Хороший перевод. Все вовремя.
Никифор
Перевод китайскогоТехнический перевод
Быстро, четко, рекомендую !
Переводческое агентство «Олег Голюбин»
Переводческое агентство «Олег Голюбин»
Ответ специалиста
Благодарю Вас за отзыв. С вами приятно работать! Обращайтесь еще! Всегда готовы помочь в переводе на разные языки.
Артем
Спасибо все хорошо
Константин

Пять с плюсом

Перевод китайскогоПеревод турецкого
Приятно было поработать! Работа всегда выполнялась вовремя, качественно и без лишних обсуждений. Рекомендую!
Дмитрий
Перевод английскогоПеревод немецкогоТехнический перевод
Ксения
Перевод немецкогоПоследовательный перевод
Добросовестно и с соблюдением оговоренных сроков. Благодарю.
Переводческое агентство «Олег Голюбин»
Переводческое агентство «Олег Голюбин»
Ответ специалиста
С Вами очень приятно работать! Буду рад помочь Вам с новыми заказами!
Антон

Пять с плюсом

Перевод английскогоХудожественный перевод
Хочу оставить отзыв о Переводческом агентстве «Олег Голюбин». Была проделана колоссальная работа над переводом моей книги на английский язык, которая уже опубликована на сайте Amazon. Олег лично взялся курировать перевод моей книги и был главным редактором перевода. Нареканий к переводу не возникло даже у американцев, которые уже купили книгу, и написали отзывы. Спасибо Вам, Олег, за то, что все было выполнено в оговоренные сроки и очень качественно. Однозначно рекомендую. Я с удовольствием отметил Ваше агентство в качестве переводчика на Амазон. Название книги "Fatherly Instinct".
Переводческое агентство «Олег Голюбин»
Переводческое агентство «Олег Голюбин»
Ответ специалиста
Антон, благодарю Вас за отзыв. Чрезвычайно рад! На сайте Amazon уже посмотрел ссылку и отзывы американских читателей. Так радостно видеть плоды труда моего агентства в виде Вашей книги на английском языке! Успехов Вам в продажах книги, а также желаю творческих успехов, чтобы Вы написали много новых интересных романов! От себя добавлю, что Ваш роман "Отцовский инстинкт" действительно захватывает! Читать очень интересно! Я получил удовольствие как и редактирования перевода, так и от самого чтения. Развязка очень классная! Сюжет свежий и динамичный!
Дмитрий
Перевод немецкогоПеревод документов
Соблюдение оговорённых сроков, корректное общение 👍
Переводческое агентство «Олег Голюбин»
Переводческое агентство «Олег Голюбин»
Ответ специалиста
Дмитрий. Благодарю Вас за отличный отзыв. С Вами приятно работать! Обращайтесь еще и приводите своих знакомых и друзей!
Наталия Александровна

Пять с плюсом

Перевод английскогоПеревод немецкогоПисьменный перевод
Анна
Перевод немецкогоФинансовый и экономический перевод
Даян
Перевод английского
Ольга

Пять с плюсом

Перевод английскогоПеревод немецкогоЮридический перевод
Благодарю за качественную работу выполненную точно в срок за приемлемые деньги. Олег, я очень довольна работой Вашей команды специалистов!
Дмитрий

Пять с плюсом

Перевод французскогоФинансовый и экономический перевод
Наталья
Николай
Надежда Алексеевна Ермошкина
Перевод немецкого
Большое спасибо Олегу Игоревичу за выполнение перевода документа с русского языка на немецкий. Документ сложный для прочтение - ксерокопия и достаточно много текста. Работа выполнена практически в срок,который был оговорен. Спасибо за сотрудничество.Если будет необходимость в переводе, обязательно обращусь за помощью к данному специалисту. Еще раз срасибо.
Артем
Перевод английскогоПеревод документов
Качественно и в срок
Борис
Перевод финскогоЮридический перевод
Обратился к данному специалисту впервые. Заказ был выполнен значительно быстро. Качество перевода текста сейчас оценить не могу, но буду надеяться на хороший результат в соответствии со стоимостью данной услуги.
Переводческое агентство «Олег Голюбин»
Переводческое агентство «Олег Голюбин»
Ответ специалиста
Спасибо большое Вам, Борис, за прекрасный отзыв. Перевод для Вас выполнял мой лучший переводчик финского языка, у которого прекрасная профессиональная репутация на рынке переводов. Всегда будем рады Вам помочь по различным языкам.
Надежда
Перевод китайскогоФинансовый и экономический перевод
Самый дорогой переводчик. Цена 750 р. за стр. по 1800 зн. с пробелами русского текста. Мой проект из 4 страниц, но обычных (2350 знаков) оценил в 6577 р.
Возможно профессионал, но давит и грубит в переписке. Сам приглашает к диалогу по ценам, и потом начинает упрекать. Поэтому я отказалась от работы. Очень тяжел а общении.
Переводческое агентство «Олег Голюбин»
Переводческое агентство «Олег Голюбин»
Ответ специалиста
Зачем Вы опубликовали нашу с Вами личную переписку, да еще в усеченном виде, чтобы выставить меня каким-то монстром-грубияном? Ваш поступок сложно назвать порядочным, потому что наше с Вами общение в почте не предназначалось для публикации Вами. Я понимаю, что конкуренция на рынке переводов существует, но Вы слыхали от таком понятии как добросовестная конкуренция? Видимо, нет, раз позволяете себе писать обо мне такие вещи. Вы скромно умолчали, что я потом снизил цену до 500 р. Я был готов пойти Вам навстречу, но ниже по цене опускаться я уже был не в состоянии, так как это бы привело мою компанию к потери прибыли по этому заказу. Если я Вам чем-то обидел в переписке, то публично прошу у Вас прощения. Мы работаем в бизнесе, где эмоции – плохой советчик. Поэтому на будущее дружеский совет от меня как от Вашего коллеги: тысячу раз подумайте о том, что Вы пишете о своем конкуренте. Говорите, что думаете, но думайте, что говорите.
Илья

Пять с плюсом

Василий

Пять с плюсом

Перевод английскогоТехнический перевод
Отличный специалист, перевел уже на следующий день и при том качественно. Очень советую обращаться.
Переводческое агентство «Олег Голюбин»
Переводческое агентство «Олег Голюбин»
Ответ специалиста
Благодарим Вас за такой прекрасный отзыв! Всегда будем рады сотрудничать с Вами и выполнять заказы на перевод.
Наталья

Пять с плюсом

Перевод испанскогоТехнический перевод
в первом приглашении к работе много рекламного текста и нет конкретики. для меня это минус. в остальном всё быстро четко и как обещано. спасибо за работу. цена оказалась вполне конкурентная. про качество смогу сказать позже. перевод 11 документов сначала изучим
Переводческое агентство «Олег Голюбин»
Переводческое агентство «Олег Голюбин»
Ответ специалиста
Спасибо за хороший отзыв. А что касается "рекламного текста без конкретики", то это Вы зря))) Я же не могу сказать ничего конкретно по цене, не видя текста. Могу только цену назвать за страницу. А чтобы Вы понимали, что имеете дело не со школьником-самозванцем, а с профессионалом, я даю краткую информацию об агентстве, чтобы Вы посмотрели мои тематики, цены, проекты, языки и пресс-релизы о значимых заказах.
Обращайтесь еще, всегда буду рад помочь!
Каждый отзыв перед публикацией проходит проверку на неподдельность. Анонимные сообщения не рассматриваются. Тексты не редактируются и не фильтруются — все прошедшие проверку публикуются «как есть».