- О специалисте
- Услуги и цены
- Отзывы 33
Елена Сергеевна Денисова
Была в сети больше недели назад4,9433 отзыва
Специалист пока не предоставил копию паспорта.
Имя, фамилия и фото в анкете не проверены.
Регион
Москва
Выезд к клиенту
Москва
О себе
Я переводчик японского языка. В профессии больше 10 лет. Перевожу устно (последовательно) и письменно. Работаю с различными тематиками: от бизнеса до медицины, от техники до косметологии и многое другое.
Образование
МГУ им. М.В. Ломоносова, Институт стран Азии и Африки, квалификация «Переводчик-регионовед» (японский язык)2005 г.
Институт Сока (Япония), языковая стажировка2005–2006 гг.
Опыт
Переводчик японского языка, письменные и устные (последовательные) переводыс 2006 г. (18 лет)
На сервисе с августа 2019 г. (4 года)
Подтверждено ПрофиУслуги и цены
по договорённости | |
тариф обсуждается индивидуально. | по договорённости |
тариф обсуждается индивидуально. | |
тариф обсуждается индивидуально. | по договорённости |
выезд в Японию | по договорённости |
Отзывы 334,94
5
4
3
2
1
32
0
1
0
0
Сначала новые
Заказчик
Пять с плюсом
Перевод японского•Последовательный перевод
Всё отлично!
Екатерина
Пять с плюсом
Перевод японского•Локализация сайтов
Я довольна работой Елены. Все сдала в срок!
Даже приятный бонус получили мы)
Даже приятный бонус получили мы)
Марина
Елене было отправлено сообщение с подробным описанием заданий, в задании было два файла под номерами 1) и 2). Я предложила все подробно обсудить: условия, сроки, оплату. Елена сказала, что выполнит работу и чтобы я ей больше не писала сообщений. А потом оказалось, что выполнен 1 файл из двух, и мне его отправили со словами в духе: «я не поняла формата, проверьте как-нибудь сами», пришлось чуть ли не уговаривать ее проверить документ по указанным параметрам. Поразил не факт невыполненной работы, а то, что исполнителю были неинтересны особенности работы и то, как она пыталась грубить и переводить стрелки. Все общение напоминало пассивно-агрессивные выпады с улыбчивыми смайликами и сводилось к «ну я может и виновата, но вы тоже». А можно было просто сразу объяснить по-человечески, что ошибка вышла, и попросить отсрочку. Я изначально была очень позитивно настроена, готова была к любым условиям исполнителя, чтобы ей было комфортно работать. Но к тому, как все вышло, я готова не была.
Алина
Пять с плюсом
Перевод японского•Технический перевод
Все отлично, спасибо!
Павел
Пять с плюсом
Японский язык•Последовательный
Очень понравилось работать с Еленой Сергеевной. Впечатления только положительные. Легко поняла специализированную лексику и очень точно переводила.
Очень компетентна и профессиональна, не возникло ни единой проблемы.
Пунктуальна, вежлива, отзывчива – помогала даже по небольшим просьбам не касающимся её профессиональной деятельности (например, помочь заполнить дипломы участников красивым почерком).
Очень компетентна и профессиональна, не возникло ни единой проблемы.
Пунктуальна, вежлива, отзывчива – помогала даже по небольшим просьбам не касающимся её профессиональной деятельности (например, помочь заполнить дипломы участников красивым почерком).
Роман
Пять с плюсом
Японский язык•Последовательный
Результат превзошел наши ожидания.
Стоимость услуг соответствовала результату.
С удовольствием продолжим сотрудничество и порекомендуем специалиста коллегам и друзьям.
Стоимость услуг соответствовала результату.
С удовольствием продолжим сотрудничество и порекомендуем специалиста коллегам и друзьям.
Александр
Пять с плюсом
Японский язык•Последовательный
Никаких проблем в ходе работы не возникло. Сотрудничеством с переводчиком полностью довольны.
Отзыв зафиксирован со слов клиента по телефону
Наталья
Японский язык•Последовательный
Евгения Александровна
Пять с плюсом
Японский язык•Последовательный
Вячеслав
Пять с плюсом
Японский язык
Каждый отзыв перед публикацией проходит проверку на неподдельность. Анонимные сообщения не рассматриваются. Тексты не редактируются и не фильтруются — все прошедшие проверку публикуются «как есть».