Перевод с японского дистанционно через Интернет

Перевод с японского
от 300  за усл.
Переводы с английского
от 250  за усл.
Перевод с китайского
от 500  за усл.
Художественный перевод
от 170  за страницу
Перевод документов
от 180  за усл.
Перевод с украинского
от 160  за усл.
Перевод с турецкого
от 300  за усл.
Перевод с итальянского
от 300  за усл.
Услуги по переводу с тайского
от 600  за усл.
Услуги по переводу с индонезийского
от 530  за усл.
Перевод словенского
от 540  за усл.
Нотариальный перевод
от 220  за страницу
Услуги перевода с узбекского
от 250  за усл.
Сурдопереводчики
от 500  за усл.
Составление глоссариев
от 130  за страницу
Устный перевод конференций
от 750  за усл.
Услуги по переводу с латышского
от 480  за усл.
Локализация программного обеспечения
от 180  за страницу
Услуги перевода с бенгальского
от 660  за усл.
Перевод с грузинского
от 360  за усл.
Перевод с эстонского
от 250  за усл.
Перевод с персидского
от 250  за усл.
Перевод с румынского
от 350  за усл.
Перевод с белорусского
от 300  за усл.

169 IT-фрилансеров в Нарьян-Маре

Елена оставила отзыв

Пять с плюсом

быстро. качественно. не нужно долго объяснять задачу/требованияещё

Выполненный заказ

Оформление презентаций, более месяца назад, Ненецкий АО.

Доработать готовую презентацию. Подобрать оформление. Презентация: электронная.ещё
Аватар пользователя

специалист

Анастасия Алексеевна Бахвалова

5,03 отзыва

Никита оставил отзыв

Быстро, чётко, понятноещё

Выполненный заказ

Перевод японского, устный перевод, более месяца назад, Ненецкий АО.

Перевод - Устный. Перевести смысл и назначение продукта. Язык, с которого нужно перевести - Японский. Перевести на - Русский. Тема - Реклама. Есть 10 рекламных японских роликов (по 30-60 секунд) – необходимо перевести устно о чём в рекламе идёт речь, определить товар рекламы (его назначение, некоторые придётся погуглить видимо). По времени займёт 15-30 минут.ещё

Mari оставила отзыв

Пять с плюсом

У меня была специфичная просьба. Лю Ие очень меня выручила. Благодарю!ещё

Выполненный заказ

Перевод китайского, перевод японского, устный перевод, более месяца назад, Ненецкий АО.

Перевод: устный. перевод текста. Язык, с которого нужно перевести: китайский, японский. Перевести на: русский. Тема: искусство. Длительность работы: 0.05 часов. Есть картинка с текстом. вероятно это запись японского языка китайскими иероглифами. речь о книге Манъëсю. тогда японской письменности ещё не было. они заимствовали китайскую.ещё

Екатерина оставила отзыв

Пять с плюсом

Я довольна работой Елены. Все сдала в срок! Даже приятный бонус получили мы)ещё

Выполненный заказ

Перевод японского, локализация сайтов, более месяца назад, м. Боровицкая, Пушкинская, Тверская, Арбатская, Александровский сад.

Перевод - Письменный. Перевести на - Японский. Задача - Локализация веб-сайта или мобильного приложения. Объём работ: 40500. Детали: Перевод сайта компании с русского на японский.ещё

Серхио оставил отзыв

Пять с плюсом

Первое,что мне было важно в отсутствие возможности это где переводчик учился. Памятуя,что лингвистический университет Мориса Тореза это учебное заведение с очень хорошей языковой подготовкой, я сделал свой выбор в пользу Ани. Второе это её молниеносность. Аня быстра. По сути работы. она сделала всё на 5 с +. Она не тривиальный переводчик. Речь шла о переводе контракта,присланного итальянцами,который на английском звучал или если быть точнее был написано очень корявым языком. Аня ,всё причесала сама на сколько могла и потом мы по телефону подредактировали два пункта. всё было сделано в срок и за умеренную плату. Оценка по всем статьям 5 с большим +.ещё

Выполненный заказ

Перевод английского, юридический перевод, более месяца назад, Ненецкий АО.

Перевод: письменный. Язык, с которого нужно перевести: английский. Перевести на: русский. Задача: юридический перевод. Объём работ: 9000 знаков. Контракт необходимо перевести и документ надо сделать с двумя колонками английская и русская. Английский текс требует форматирования. Документ надо отформатировать. Сделать две колонки английский и русский. Текст контракта будет выслан переводчику на почту после достижения договоренности.ещё

Олег оставил отзыв

Пять с плюсом

Отличный переводчик!ещё

Выполненный заказ

Перевод немецкого, перевод документов, перевод свидетельства о рождении, перевод свидетельства о браке, более месяца назад, Ненецкий АО.

Перевести с: русского. На: немецкий. Перевести: свидетельство о рождении, свидетельство о браке. Документов: 12 шт. СОБ х3 СОР х5 (одно почти все на немецком языке уже) Справка о несудимости х1 Справка о реабилитации х3.ещё

Бородько Валерия оставила отзыв

Пять с плюсом

Заказали у Натальи перевод романа на французский язык и не ошиблись с выбором специалиста. По тексту видно, что переводчик знает свое дело, и относится к работе максимально ответственно. Помимо перевода, она предоставила лингвистическую экспертизу и консультацию по проекту. Также качество перевода оценили носители языка - издательство во Франции. Я и мои коллеги крайне довольны сотрудничеством!ещё

Выполненный заказ

Перевод французского, письменный перевод, более месяца назад, Ненецкий АО.

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: французский. Задача: Роман. Объём перевода: 120 страниц. Разовая задача или временный проект. Перевод романа с русского языка на французский язык. Предлагаемая ставка - 250 рублей за 1800 знаков с пробелами. Файл направим после отклика.ещё

Анна оставила отзыв

Пять с плюсом

Отличный переводчик. Работа выполнена в срок и качественно.ещё

Выполненный заказ

Перевод английского, перевод документов, научный перевод, более месяца назад, Ненецкий АО.

Перевод - Письменный. Язык, с которого нужно перевести - Английский. Перевести на - Русский. Задача - Научный перевод. Объём работ: не знаю.ещё

Павел оставил отзыв

Пять с плюсом

Замечательный переводчик и очень добрый человек! Сильно рекомендую))ещё

Выполненный заказ

Перевод английского, перевод резюме, более месяца назад, Ненецкий АО.

Язык, с которого нужно перевести - Русский. Перевести на - Английский. Объём работ: 5533 знаков с пробеламиещё

Елена оставила отзыв

Перевод с китайского на русский выполнен в срок. Качество перевода хорошее. Отличный переводчик. Советую.ещё

Выполненный заказ

Перевод китайского, юридический перевод, более месяца назад, Ненецкий АО.

Письменный перевод. Перевести с: китайского. На: русский. Задача: юридический перевод. Объём перевода: 32 страницы. Разовая задача или временный проект.ещё

Игорь Вадимович Суворов оставил отзыв

Пять с плюсом

Александра переводчик высокого уровня, все работы были выполнены качественно и в срок! Рекомендую к сотрудничеству.ещё

Выполненный заказ

Перевод испанского, последовательный перевод, художественный перевод, более месяца назад, Ненецкий АО.

Перевод - Устный, Письменный. Последовательный. Язык, с которого нужно перевести - Испанский. Перевести на - Русский. Тема - Бизнес. Задача - Художественный перевод. Объём работ: 500. Требуется носитель языка который родился или прожил длительное время с Испании. Так как нужно значить хорошо страну и и её историю..ещё

Инна оставила отзыв

Пять с плюсом

Благодарю за прекрасный качественный перевод ,выполнен в кратчайшие сроки, индивидуальный подход .Советую этого переводчика ,не пожалеете .ещё

Выполненный заказ

Перевод вьетнамского, письменный перевод, более месяца назад, Ненецкий АО.

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: Вьетнамский. Задача: перевод личного текста. Объём перевода: 50 знаков. Разовая задача или временный проект.ещё

Гафур оставил отзыв

Пять с плюсом

Понравилось всё. Быстро понял поставленную задачу, и с успехом с ней справился. Вежливый, грамотный. Профессиональный переводчик. Замечательный и интересный человек.ещё

Выполненный заказ

Перевод корейского, более месяца назад, м. Войковская.

Переговоры письмаещё

Денис оставил отзыв

Пять с плюсом

хорошие, качественные услуги переводчика китайского. Достаточно демократичные цены, что само по себе обрадует бедных студентов) спасибо за труд)ещё

Выполненный заказ

Перевод китайского, художественный перевод, более месяца назад, Ненецкий АО.

Перевод: письменный. Язык, с которого нужно перевести: китайский. Перевести на: русский. Задача: художественный перевод. Объём работ: 5 страниц.ещё

Евгений оставил отзыв

Пять с плюсом

Приятный в общении переводчик. Технический перевод на хорошем уровне, даже без глоссария. Отдельное спасибо за то, что занял поставщика в свободное от переговоров время. Определенно рекомендуюещё

Выполненный заказ

Перевод турецкого, синхронный перевод, устный технический перевод, более месяца назад, Ненецкий АО.

Синхронный перевод. Перевести с: русского. На: турецкий. Тема: производство, Полиграфия, ламинаты, клей. Длительность работы: 5 дней. Знание терминологии полиграфии, клея, процесса производства, ламинации.ещё
Аватар пользователя

специалист

Кирилл Приданкин

5,03 отзыва

Надежда оставила отзыв

Пять с плюсом

Кирилл очень быстро среагировал на заказ, оценил объем работы и приступил. Примерно за час работа была выполнена. Важно отметить, что требовался не просто перевод на немецкий язык, а коррекция перевода с учётом особенностей формального составления мотивационного письма. Когда работа была готова, Кирилл отзвонился и уточнил пару деталей. Через пару минут оформленный перевод был у меня на почте. Очень благодарна за проделанную работу!ещё

Выполненный заказ

Перевод немецкого, более месяца назад, Ненецкий АО.

Перевод немецкогоещё

Яна оставила отзыв

Пять с плюсом

Хочу выразить благодарность Татьяне за работу. Была сложная коммуникация с телефона на телефон и с Татьяной по скайпу, но мы справились. Последовательный перевод получился отличным, с учетом швейцарского акцента у организатора трансляции. Татьяна, Вы - очень вежливый, пунктуальный и располагающий к себе человек. Было приятно с Вами работать, обязательно вернусь к Вам)ещё

Выполненный заказ

Перевод немецкого, устный перевод, более месяца назад, Ненецкий АО.

Перевод: устный. Последовательный. Язык, с которого нужно перевести: немецкий. Перевести на: русский. Тема: HR, бизнес. Длительность работы: 1 час. Будет собеседование по телефону. Переводчик нужен 15.07 с 9.30 по МСК, примерно на час. Необходим стационарный скоростной интернет и тихое место, без детей, собак и прочего шума на заднем фоне. Возможно дальнейшее сотрудничество, если услуга будет оказана качественно. Предусмотрено тестовое задание.ещё

Алина оставила отзыв

Обратилась к Елизавете с просьбой о переводе контента сайта на английский и французский. Очень переживала, так как парфюмерия сродни поэзии и требуется красиво передать атмосферу бренда для сохранения и привлечения пользователей. В итоге очень довольна результатом. Трафик поднялся ,благодаря качественному переводу и творческому подходу. Заказ был выполнен быстро и профессионально!) Большое спасибо Елизавете за работу!Рекомендую всем!))ещё

Выполненный заказ

Перевод французского, письменный перевод, более месяца назад, Ненецкий АО.

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: французский. Задача: Нужно перевести сайт с русского на французский , тема ,,парфюм,,. Объём перевода: 16700 знаков. Разовая задача или временный проект. Нужно чтобы человек или был носителем или идеально владел французским , так как сайт будут читать носители этого языка и нельзя использовать тупо переводчик. Сайт : https://sergedumonten.com.ещё

Дмитрий оставил отзыв

Пять с плюсом

Маргарита отлично справилась с техническим переводом. Очень быстро, конструктивно, аккуратно. Учла все комментарии и пожелания к выполненному переводу. Задание было срочным, и не смотря на поздний час была очень выдержана, учтива и профессионально заинтересована. Приятно было работать с таким специалистом. От всей души хочу пожелать Маргарите профессиональных успехов, интересных и прибыльных заданий.ещё

Выполненный заказ

Перевод английского, технический перевод, более месяца назад, Ненецкий АО.

Письменный перевод. Перевести с: английского. На: русский. Задача: технический перевод. Объём перевода: 11 страниц. Разовая задача или временный проект. Срочный заказ.ещё

Наталья оставила отзыв

Пять с плюсом

Сегодня обратилась к Асие с целью перевода текста с русского на итальянский. Она ни то чтобы быстро и профессионально выполнила свою работу, так ещё и по-человечески отнеслась как к ситуации, так и выполнению своей работы. Давно таких людей не встречала! Спасибо Вам ещё раз большое, Асия! Очень тронули своим подходом. Все более чем рекомендую!!!ещё

Выполненный заказ

Перевод итальянского, перевод документов, более месяца назад, Ненецкий АО.

Язык, с которого нужно перевести: русский. Перевести на: итальянский. Письмо. Объём работ: 1 страница. Без заверения.ещё

Прямо сейчас ищут

Перевод японского

Письменный перевод. Перевести с: Японского, русского. На: русский, Японский. Задача: Задания по учебнику New Approach. Объём перевода: 879 знаков. Разовая задача или временный проект. По цене готова договориться, не принципиально! Нужно выполнить 4 задания: - перевод с японского на русский (229 знаков) - перевод с русского на японский, используя конкретные грамматические конструкции (650, но даже меньше, это считая номера и подсказки) - прочесть текст и выбрать правильный вариант ответа (текст + вопросы - 877 знаков) - выбрать правильную частицу или слово в 5 предложениях. Уровень N3 Я не успеваю сделать, и очень важно, чтобы было правильно:(ещё

Стоимость

1500 

Научный перевод

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: Японский. Задача: научный перевод. Без нотариального заверения. Объём перевода: 1.5 страниц. Пожелания и особенности: Мне нужно перевести 2 научные статьи объемом примерно по 1,5-2 стр. Одна статья с русского на японский, другая – с японского на русский. О цене договоримсяещё

Стоимость

3000 

Перевод японского

Письменный перевод. Перевести с: Японский. На: русский. Задача: художественный перевод. Объём перевода: 4387 знаков. Разовая задача или временный проект. Я хотел бы легко -понимать выражение для коренных русскихещё

Стоимость

8600 

Письменный перевод

Письменный перевод. Перевести с: Японский. На: русский. Задача: Аукционный лист. Объём перевода: 500 знаков. Разовая задача или временный проектещё

Перевод японского

Последовательный перевод. Перевести с: Японского. На: русский. Тема: бизнес. Длительность работы: 4 часа. Нужен переводчик для обсуждения условий использования авторских прав с японскими издателямиещё

Стоимость

3000 

Последовательный перевод

Последовательный перевод. Перевести с: Японский. На: русский. Тема: личное общение, бизнес, искусство. Длительность работы: 7 днейещё

Художественный перевод

Письменный перевод. Перевести с: Японский. На: русский. Задача: художественный перевод. Объём перевода: 1 страница. Разовая задача или временный проект. Необходимо перевести надписи, обнаруженные внутри кимоно (см. фото)ещё

Перевод японского

Письменный перевод. Перевести с: Японского. На: русский. Задача: Покупка лодочного мотора. Объём перевода: 2 страницы. Разовая задача или временный проектещё

Стоимость

1130 

Письменный перевод

Письменный перевод. Перевести с: японского. На: английский. Задача: перевод личного текста. Объём перевода: 500 знаков. Разовая задача или временный проектещё

Стоимость

1200 

Задачи, которые доверили Профи

Письменный перевод

Письменный перевод. Перевести с: японского. На: русский. Задача: Один иероглиф. Объём перевода: 1 знак. Разовая задача или временный проект. Просьба перевести данный иероглиф, максимально точноещё

Стоимость

300 

Технический перевод

Письменный перевод. Перевести с: японского. На: русский. Задача: технический перевод. Объём перевода: 1 страница. Разовая задача или временный проект. Необходимо перевести с японского языка аукционный лист для подачи в ГАИ, 1 разница, без нотариального заверенияещё

Стоимость

600 

Последовательный перевод

Последовательный перевод. Перевести с: японского. На: русский. Тема: искусство, бизнес. Длительность работы: 3 часа. Нужно присутствовать на нескольких созвонах с художниками из японииещё

Стоимость

1500 

Научный перевод

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: Японский. Задача: научный перевод. Без нотариального заверения. Объём перевода: 1.5 страниц. Пожелания и особенности: Мне нужно перевести 2 научные статьи объемом примерно по 1,5-2 стр. Одна статья с русского на японский, другая – с японского на русский. О цене договоримсяещё

Стоимость

3000 

Перевод японского

Письменный перевод. Перевести с: японского. На: русский. Задача: Несколько страниц из журнала по вязанию. Объём перевода: 8 страниц. Разовая задача или временный проектещё

Стоимость

9100 

Перевод японского

Последовательный перевод. Перевести с: японского. На: русский. Тема: бизнес. Длительность работы: 1 час. Нужен переводчик по телефону. Я планирую быть в Японии, в Нагое и Саппоро с 28.06 по 9.07. Планирую переговоры о закупке, доставке и ценах. Достаточно будет перевода по телефону в режиме громкой связи. Планирую переговоры с несколькими потенциальными партнерамиещё

Стоимость

2000 

Перевод японского

Письменный перевод. Перевести с: Японского, русского. На: русский, Японский. Задача: Задания по учебнику New Approach. Объём перевода: 879 знаков. Разовая задача или временный проект. По цене готова договориться, не принципиально! Нужно выполнить 4 задания: - перевод с японского на русский (229 знаков) - перевод с русского на японский, используя конкретные грамматические конструкции (650, но даже меньше, это считая номера и подсказки) - прочесть текст и выбрать правильный вариант ответа (текст + вопросы - 877 знаков) - выбрать правильную частицу или слово в 5 предложениях. Уровень N3 Я не успеваю сделать, и очень важно, чтобы было правильно:(ещё

Стоимость

1500 

Технический перевод

Письменный перевод. Перевести с: Японский. На: русский. Задача: технический перевод. Объём перевода: 2000 знаков. Разовая задача или временный проектещё

Стоимость

4800 

Письменный перевод

Письменный перевод. Перевести с: японский. На: русский. Задача: Видео-интервью о спортивных соревнованиях. Объём перевода: 2 страницы. Разовая задача или временный проект. Есть видео-ролик со спортсменом, нужно подготовить субтитры к немуещё

Стоимость

2500 

Вы часто спрашиваете

Перевод японского по скайпу (онлайн): какие цены в Нарьян-Маре?

Цены начинаются от 300 рублей. В среднем 500 рублей, а максимальные цены на уровне 1400 рублей. Специалисты, которые откликнутся на ваш заказ, назовут свои цены.

Где найти специалиста по переводу японского по скайпу (онлайн)?

Сейчас в Нарьян-Маре на нашем сайте 169 специалистов готовы помочь с услугой "перевод японского".

Сколько отзывов на услугу "перевод с японского" в Нарьян-Маре?

Мы получили и проверили 33 отзыва, они есть у каждого специалиста по переводу японского с высоким рейтингом.

Услуги по переводу с японского по скайпу (онлайн) - как выбрать в Нарьян-Маре?

Изучите понравившиеся анкеты и прочитайте отзывы предыдущих клиентов — они помогают понять, подходит ли вам специалист по профессиональным и личным качествам. Также вы можете обсудить детали с откликнувшимися специалистами, если заполните заявку.